- (Zarb-e-Kaleem-001) (اعلیحضرت نواب سر حمید اللہ خان فرمان رواے بھوپال کی خدمت میں)Aala'Hazrat Nawab Sir Hameed Ullah Khan Farmanrawaye Bhopal Ki Khidmat Mein
- (Zarb-e-Kaleem-002) (ناظرین سے) Nazreen Se
- (Zarb-e-Kaleem-003) (تمہید) Tamheed
- (Zarb-e-Kaleem-004) (اسلام اور مسلمان - صبح) (Islam Aur Musalman) Subah
- (Zarb-e-Kaleem-005) (لا الہٰ الا للہ) LA ILAHA ILLALLAH
- (Zarb-e-Kaleem-006) (تن بہ تقدیر) Tan Ba Taqdeer
- (Zarb-e-Kaleem-007) (معراج) Miraj
- (Zarb-e-Kaleem-008) (ایک فلسفہ زادہ سید زادے کے نام) Aik Falsafa-zada Syed Zadde Ke Naam
- (Zarb-e-Kaleem-009) (زمین و آسمان) Zameen-o-Asman
- (Zarb-e-Kaleem-010) (مسلمان کا زوال) Musalman Ka Zawal
- (Zarb-e-Kaleem-011) (علم و عشق) Ilm-o-Ishq
- (Zarb-e-Kaleem-012) (اجتہاد) Ijtihaad
- (Zarb-e-Kaleem-013) (شکر و شکایت) Shukar-o-Shikayat
- (Zarb-e-Kaleem-014) (ذکر و فکر) Zikar-o-Fikar
- (Zarb-e-Kaleem-015) (ملاے حرم) Mullah-e-Haram
- (Zarb-e-Kaleem-016) (تقدیر) Taqdeer
- (Zarb-e-Kaleem-017) (توحید) Touheed
- (Zarb-e-Kaleem-018) (علم اور عرفان) Ilm Aur Irfan
- (Zarb-e-Kaleem-019) (ہندی مسلمان) Hindi Musalman
- (Zarb-e-Kaleem-020) (آزادی شمشیر کے اعلان پر) Azadi-e-Shamsheer Ke Elan Par
- (Zarb-e-Kaleem-021) (جہاد) Jihad
- (Zarb-e-Kaleem-022) (قوت اور دین) Quwwat Aur Deen
- (Zarb-e-Kaleem-023) (فقر و ملوکیت) Faqar-o-Malookiyat
- (Zarb-e-Kaleem-024) (اسلام) Islam
- (Zarb-e-Kaleem-025) (حیات ابدی) Hayat-e-Abadi
- (Zarb-e-Kaleem-026) (سلطانی) Sultani
- (Zarb-e-Kaleem-027) (صوفی سے) Sufi Se
- (Zarb-e-Kaleem-028) (افرنگ زدہ) Afrang Zada
- (Zarb-e-Kaleem-029) (تصوف) Tasawwuf
- (Zarb-e-Kaleem-030) (ہندی اسلام) Hindi Islam
- (Zarb-e-Kaleem-031) (غزل - دل زندہ نہیں ہے اسے زندہ کر دوبارہ) Ghazal
- (Zarb-e-Kaleem-032) (دنیا) Dunya
- (Zarb-e-Kaleem-033) (نماز) Namaz
- (Zarb-e-Kaleem-034) (وحی) Wahi
- (Zarb-e-Kaleem-035) (شکست) Shikast
- (Zarb-e-Kaleem-036) (عقل و دل) Aqal-o-Dil
- (Zarb-e-Kaleem-037) (مستی کردار) Masti-e-Kirdar
- (Zarb-e-Kaleem-038) (قبر) Qabar
- (Zarb-e-Kaleem-039) (قلندر کی پہچان) Qalander Ki Pehchan
- (Zarb-e-Kaleem-040) (فلسفہ) Falsafa
- (Zarb-e-Kaleem-041) (مردان خدا) Mardan-e-Khuda
- (Zarb-e-Kaleem-042) (کفر و مومن) Kafir-o-Momin
- (Zarb-e-Kaleem-043) (مہدی برحق) Mehdi-e-BarHaq
- (Zarb-e-Kaleem-044) (مومن) Momin
- (Zarb-e-Kaleem-045) (محمد علی باب) Muhammad Ali Baab
- (Zarb-e-Kaleem-046) (تقدیر - ابلیس و یزداں) Taqdeer (Iblees-o-Yazdan)
- (Zarb-e-Kaleem-047) (اے روح محمد صلی الله علیہ وسلم ) Ae Rooh-e-Muhammad (PBUH)
- (Zarb-e-Kaleem-048) (مدنیت اسلام) Madniyat-e-Islam
- (Zarb-e-Kaleem-049) (امامت) Imamat
- (Zarb-e-Kaleem-050) (فقر و راہبی) Faqar-o-Rahbi
- (Zarb-e-Kaleem-051) (تیری متاع حیات علم و ہنر کا سرور) Ghazal
- (Zarb-e-Kaleem-052) (تسلیم و رضا) Tasleem-o-Raza
- (Zarb-e-Kaleem-053) (نکتہ توحید) Nukta-e-Touheed
- (Zarb-e-Kaleem-054) (الہام اور آزادی) Ilham Aur Azadi
- (Zarb-e-Kaleem-055) (جان و تن) Jaan-o-Tan
- (Zarb-e-Kaleem-056) (لاہور و کراچی) Lahore-o-Karachi
- (Zarb-e-Kaleem-057) (نبوت) Nabuwwat
- (Zarb-e-Kaleem-058) (آدم) Adam
- (Zarb-e-Kaleem-059) (مکہ اور جنیوا) Makkah Aur Geneva
- (Zarb-e-Kaleem-060) (اے پیر حرم) Ae Pir-e-Haram
- (Zarb-e-Kaleem-061) (مہدی) Mehdi
- (Zarb-e-Kaleem-062) (مرد مسلمان) Mard-e-Musalman
- (Zarb-e-Kaleem-063) (پنجابی مسلمان) Punjabi Musalman
- (Zarb-e-Kaleem-064) (آزادی) Azadi
- (Zarb-e-Kaleem-065) (اشاعت اسلام فرنگستان میں) Ishaat-e-Islam Farangistan Mein
- (Zarb-e-Kaleem-066) (لا و الا) La-wa-Illa
- (Zarb-e-Kaleem-067) (امراے عرب سے) Umra'ay Arab Se
- (Zarb-e-Kaleem-068) (احکام الہی) Ahkam-e-Ellahi
- (Zarb-e-Kaleem-069) (موت) Mout
- (Zarb-e-Kaleem-070) (قم باذن اللہ) Qum Bi Izinillah
- (Zarb-e-Kaleem-071) (تعلیم و تربیت - مقصود) Taleem-o-Tarbiat - Maqsood
- (Zarb-e-Kaleem-072) (زمانہ حاضر کا انسان) Zamana-e-Hazir Ka Insan
- (Zarb-e-Kaleem-073) (اقوام مشرق) Aqwam-e-Mashriq
- (Zarb-e-Kaleem-074) (آگاہی) Agahi
- (Zarb-e-Kaleem-075) (مصلحین مشرق) Musliheen-e-Mashriq
- (Zarb-e-Kaleem-076) (مغربی تہذیب) Maghrabi Tehzeeb
- (Zarb-e-Kaleem-077) (اسرار پیدا) Asrar-e-Paida
- (Zarb-e-Kaleem-078) (سلطان ٹیپو کی وصیت) Sultan Tipu Ki Wasiyat
- (Zarb-e-Kaleem-079) (غزل - نہ میں عجمی نہ ہندی، نہ عراقی و حجازی) Ghazal
- (Zarb-e-Kaleem-080) (بیداری) Baidari
- (Zarb-e-Kaleem-081) (خودی کے تربیت) Khudi Ki Tarbiat
- (Zarb-e-Kaleem-082) (آزادی فکر) Azadi-e-Fikar
- (Zarb-e-Kaleem-083) (خودی کے زندگی) Khudi Ki Zindagi
- (Zarb-e-Kaleem-084) (حکومت) Hukumat
- (Zarb-e-Kaleem-085) (ہندی مکتب) Hindi Maktab
- (Zarb-e-Kaleem-086) (تربیت) Tarbiat
- (Zarb-e-Kaleem-087) (خوب و زشت) Khoob-o-Zisht
- (Zarb-e-Kaleem-088) (مرگ خودی) Marg-e-Khudi
- (Zarb-e-Kaleem-089) (مہمان عزیز) Mehman-e-Aziz
- (Zarb-e-Kaleem-090) (عصر حاضر) Asar-e-Hazir
- (Zarb-e-Kaleem-091) (طالب علم) Talib-e-Ilm
- (Zarb-e-Kaleem-092) (امتحان) Imtihan
- (Zarb-e-Kaleem-093) (مدرسہ) Madrasa
- (Zarb-e-Kaleem-094) (حکیم نطشہ) Hakeem Natsha
- (Zarb-e-Kaleem-095) (اساتذہ) Asatizah
- (Zarb-e-Kaleem-096) (غزل - ملے گا منزل مقصود کا اسی کو سراغ) Ghazal
- (Zarb-e-Kaleem-097) (دین و تعلیم) Deen-o-Taleem
- (Zarb-e-Kaleem-098) (جاوید سے) Javed Se
- (Zarb-e-Kaleem-099) (عورت - مرد افرنگ) Aurat - Mard-e-Afrang
- (Zarb-e-Kaleem-100) (ایک سوال) Aik Sawal
- (Zarb-e-Kaleem-101) (پردہ) Parda
- (Zarb-e-Kaleem-102) (خلوت) Khalwat
- (Zarb-e-Kaleem-103) (عورت) Aurat
- (Zarb-e-Kaleem-104) (آزادی نسواں) Azadi-e-Niswan
- (Zarb-e-Kaleem-105) (عورت کی حفاظت) Aurat Ki Hifazat
- (Zarb-e-Kaleem-106) (عورت اور تعلیم) Aurat Aur Taleem
- (Zarb-e-Kaleem-107) (عورت) Aurat
- (Zarb-e-Kaleem-108) (ادبیات - فنون لطیفہ - دین و ہنر) Adabiat Fanoon-e-Latifa - Deen-o-Hunar
- (Zarb-e-Kaleem-109) (تخلیق) Takhleeq
- (Zarb-e-Kaleem-110) (جنون) Junoon
- (Zarb-e-Kaleem-111) (اپنے شعر سے) Apne Shair Se
- (Zarb-e-Kaleem-112) (پیرس کی مسجد) Paris Ki Masjid
- (Zarb-e-Kaleem-113) (ادبیات) Adabiat
- (Zarb-e-Kaleem-114) (نگاہ) Nigah
- (Zarb-e-Kaleem-115) (مسجد قوت الاسلام) Masjid-e-Quwwat-ul-Islam
- (Zarb-e-Kaleem-116) (تیاتر) Tiyatar
- (Zarb-e-Kaleem-117) (شعاع امید) Shua-e-Umeed
- (Zarb-e-Kaleem-118) (امید) Umeed
- (Zarb-e-Kaleem-119) (نگاہ شوق) Nigah-e-Shauq
- (Zarb-e-Kaleem-120) (اہل ہنر سے) Ahle Hunar Se
- (Zarb-e-Kaleem-121) (غزل - دریا میں موتی، اے موج بیباک) Ghazal
- (Zarb-e-Kaleem-122) (وجود) Wujood
- (Zarb-e-Kaleem-123) (سرود) Surood
- (Zarb-e-Kaleem-124) (نسیم شبنم) Naseem-o-Shabnam
- (Zarb-e-Kaleem-125) (اہرام مصر) Ahram-e-Misar
- (Zarb-e-Kaleem-126) (مخلوقات ہنر) Makhlooqat-e-Hunar
- (Zarb-e-Kaleem-127) (اقبال) Iqbal
- (Zarb-e-Kaleem-128) (فنون لطیفہ) Funoon-e-Latifa
- (Zarb-e-Kaleem-129) (صبح چمن) Subah-e-Chaman
- (Zarb-e-Kaleem-130) (خاقانی) Khaqani
- (Zarb-e-Kaleem-131) (رومی) Rumi
- (Zarb-e-Kaleem-132) (جدت) Jiddat
- (Zarb-e-Kaleem-133) (مرزا بیدل) Mirza Bedil
- (Zarb-e-Kaleem-134) (جلال و جمال) Jalal-o-Jamal
- (Zarb-e-Kaleem-135) (مصور) Musawwar
- (Zarb-e-Kaleem-136) (سرود حلال) Surood-e-Hilal
- (Zarb-e-Kaleem-137) (سرود حرام) Surood-e-Haraam
- (Zarb-e-Kaleem-138) (فوارہ) Fawwara
- (Zarb-e-Kaleem-139) (شاعر) Shayar
- (Zarb-e-Kaleem-140) (شعرعجم) Shayr-e-Ajam
- (Zarb-e-Kaleem-141) (ہنروارن ہند) Hunarwaran-e-Hind
- (Zarb-e-Kaleem-142) (مرد بزرگ) Mard-e-Buzurg
- (Zarb-e-Kaleem-143) (عالم نو) Alam-e-Nau
- (Zarb-e-Kaleem-144) (ایجاد معانی) Ejad-e-Ma'ani
- (Zarb-e-Kaleem-145) (موسیقی) Mausiqi
- (Zarb-e-Kaleem-146) (ذوق نظر) Zauq-e-Nazar
- (Zarb-e-Kaleem-147) (شعر) Shair
- (Zarb-e-Kaleem-148) (رقص و موسیقی) Raqs-o-Mausiqi
- (Zarb-e-Kaleem-149) (ضبط) Zabt
- (Zarb-e-Kaleem-150) (رقص) Raqs
- (Zarb-e-Kaleem-151) (سیاسیات مشرق و مغرب - اشتراکیت) Siasiyat-e-Mashriq-o-Maghrib - Ishtarakiat
- (Zarb-e-Kaleem-152) (کارل مارکس کی آواز)
- (Zarb-e-Kaleem-153) (انقلاب) Inqilab
- (Zarb-e-Kaleem-154) (خوشامد) Khushamad
- (Zarb-e-Kaleem-155) (مناصب) Manasib
- (Zarb-e-Kaleem-156) (یورپ اور یہودی) Yorap Aur Yahood
- (Zarb-e-Kaleem-157) (نفسیات غلامی) Nafsiyat-e-Ghulami
- (Zarb-e-Kaleem-158) (بلشویک روس) Bolshevik Roos
- (Zarb-e-Kaleem-159) (آج اور کل) Aaj Aur Kal
- (Zarb-e-Kaleem-160) (مشرق) Mashriq
- (Zarb-e-Kaleem-161) (سیاست افرنگ) Siasat-e-Afrang
- (Zarb-e-Kaleem-162) (خواجگی) Khawajgi
- (Zarb-e-Kaleem-163) (غلاموں کے لئے) Ghulamon Ke Liye
- (Zarb-e-Kaleem-164) (اہل مصر) Ahle Misar Se
- (Zarb-e-Kaleem-165) (ابی سینیا) Abyssinia
- (Zarb-e-Kaleem-166) (ابلیس کا فرمان اپنے سیاسی فرزوندوں کے نام) Ablees Ka Farman Apne Siasi Farzondon Ke Naam
- (Zarb-e-Kaleem-167) (جمیعت اقوام مشرق) Jamiat-e-Aqwam-e-Mashriq
- (Zarb-e-Kaleem-168) (سلطانی جاوید) Sultani-e-Javed
- (Zarb-e-Kaleem-169) (جمہوریت) Jumhooriat
- (Zarb-e-Kaleem-170) (یورپ اور سوریا) Yorap Aur Suriya
- (Zarb-e-Kaleem-171) (مسولینی) Mussolini
- (Zarb-e-Kaleem-172) (گلہ) Gila
- (Zarb-e-Kaleem-173) (انتداب) Intadab
- (Zarb-e-Kaleem-174) (لا دین سیاست) La Deen Siasat
- (Zarb-e-Kaleem-175) (دام تہذیب) Daam-e-Tehzeeb
- (Zarb-e-Kaleem-176) (نصیحت) Nasihat
- (Zarb-e-Kaleem-177) (ایک بحری قزاق اور سکندر) Aik Behri Qazzaq Aur Sikander
- (Zarb-e-Kaleem-178) (جمیعت اقوام) Jamiat-e-Aqwam
- (Zarb-e-Kaleem-179) (شام و فلسطین) Sham-o-Falesteen
- (Zarb-e-Kaleem-180) (سیاسی پیشوا) Siasi Paishwa
- (Zarb-e-Kaleem-181) (نفسیات غلامی) Nafsiyat-e-Ghulami
- (Zarb-e-Kaleem-182) (غلاموں کی نماز) Ghulamon Ki Namaz
- (Zarb-e-Kaleem-183) (فلسطینی عرب سے) Falesteeni Arab Se
- (Zarb-e-Kaleem-184) (مشرق و مغرب) Mashriq-o-Maghrib
- (Zarb-e-Kaleem-185) (نفسیات حاکمی) Nafsiyat-e-Hakmi
- (Zarb-e-Kaleem-186) (محراب گل افغان کے افکار - میرے کوہستان تجھے چھوڑ کے جاؤں کہاں)Mehrab Gul Afghan Ke Afkar - Mere Kohistan ! Tujhe Chor Ke Jaun Kahan
- (Zarb-e-Kaleem-187) (حقیقت ازلی ہے رقابت اقوام) Haqiqat-e-Azali Hai Raqabat-e-Aqwam
- (Zarb-e-Kaleem-188) (تیری دعا سے قضا تو بدل نہیں سکتی) Teri Dua Se Qaza Tou Badal Nahin Sakti
- (Zarb-e-Kaleem-189) (کیا چرخ کج رو ، کیا مہر، کیا ماہ) Kya Charkh-e-Kaj Ro, Kya Mehar, Kya Mah
- (Zarb-e-Kaleem-190) (یہ مدرسہ یہ کھیل یہ غوغاۓ روارو) Ye Madrasa Ye Khail Ye Ghogha'ay Rawa Ro
- (Zarb-e-Kaleem-191) (جوعالم ایجاد میں ہے صاحب ایجاد) Jo Alam-e-Ejad Mein Hai Sahib-e-Ejad
- (Zarb-e-Kaleem-192) (رومی بدلے، شامی بدلے، بدلا ہندوستان) Rumi Badle, Shami Badle, Badla Hindustan
- (Zarb-e-Kaleem-193) (زاغ کہتا ہے نہایت بدنما ہیں تیرے پر) Zagh Kehta Hai Nahayat Badnuma Hain Tere Per
- (Zarb-e-Kaleem-194) (عشق طنیت میں فرو مایہ نہیں مثل ہوس) Ishq Tiniat Mein Firo Maya Nahin Misal-e-Hawas
- (Zarb-e-Kaleem-195) (وہی جوان ہے قبیلے کی آنکہ کا تارا) Wohi Jawan Hai Qabile Ki Ankh Ka Tara
- (Zarb-e-Kaleem-196) (جس کے پرتو سے منور رہی تیری شب دوش) Jis Ke Parto Se Munawwar Rahi Teri Shab-e-Dosh
- (Zarb-e-Kaleem-197) (لادینی و لا طینی، کس پیچ میں الجھا ہے تو) La Deeni-o-La Teeni, Kis Paich Mein Uljha Tu
- (Zarb-e-Kaleem-198) (مجھ کو تو یہ دنیا نظر اتی ہے دگرگوں) Mujh Ko To Ye Duniya Nazar Ati Hai Digargoon
- (Zarb-e-Kaleem-199) (بے جرات رندانہ ہر عشق ہے روباہی) Be Jura'at-e-Rindana Har Ishq Hai Robahi
- (Zarb-e-Kaleem-200) (آدم کا ضمیر اس کی حقیقت پہ ہے شاہد) Adam Ka Zameer Uss Ki Haqiqat Pe Hai Shahid
- (Zarb-e-Kaleem-201) (قوموں کے لئے موت ہے مرکز سے جدائی) Qaumon Ke Liye Mout Hai Markaz Se Judai
- (Zarb-e-Kaleem-202) (آگ اس کی پھونک دیتی ہے برنا و پیر کو) Aag Uss Ki Phoonk Deti Hai Barna-o-Peer Ko
- (Zarb-e-Kaleem-203) (یہ نکتہ خوب کہا شیر شاہ سوری نے) Ye Nukta Khoob Kaha Sher Shah Suri Ne
- (Zarb-e-Kaleem-204) (نگاہ وہ نہیں جو سرخ و زرد پہچانے) Nigah Woh Nahin Jo Surkh-o-Zard Pehchane
- (Zarb-e-Kaleem-205-Book Complete) (فطرت کے مقاصد کی کرتا ہے نگہبانی) Fitrat Ke Maqasid Ki Karta Hai Nigahbani
Showing posts with label Complete Books. Show all posts
Showing posts with label Complete Books. Show all posts
Monday, November 24, 2014
Bang-e-Dra (با نگ درا) The Call of the Marching Bell
- (Bang-e-Dra-000) (دیباچہ شیخ عبدالقادر) Dibacha Sheikh Abdul Qadir
- (Bang-e-Dra-001) (ہمالہ) Hamala
- (Bang-e-Dra-002) (گل رنگین) Gul-e-Rangeen
- (Bang-e-Dra-003) (عہد طفلی) Ehad-e-Tifli
- (Bang-e-Dra-004) (مرزا غالب) Mirza Ghalib
- (Bang-e-Dra-005) (ابر کوہسار) Abar-e-Kohsar
- (Bang-e-Dra-006) (ایک مکڑا اور مکھی) Aik Makra Aur Makhi
- (Bang-e-Dra-007) (ایک پہاڑ اور گلہری) Aik Pahar Aur Gulehri
- (Bang-e-Dra-008) (ایک گائے اور بکری) Aik Gaye Aur Bakri
- (Bang-e-Dra-009) (بچے کی دعا) Bache Ki Dua
- (Bang-e-Dra-010) (ہمدردی) Hamdardi
- (Bang-e-Dra-011) (ماں کا خواب) Maan Ka Khawab
- (Bang-e-Dra-012) (پرندے کی فریاد) Parinde Ki Faryad
- (Bang-e-Dra-013) (خفتگان خاک سے استفسار) Khuftagan-e-khaak Se Istafsar
- (Bang-e-Dra-014) (شمع و پروانہ) Shama-o-Parwana
- (Bang-e-Dra-015) (عقل و دل) Aqal-o-Dil
- (Bang-e-Dra-016) (صداے درد) Sada'ay Dard
- (Bang-e-Dra-017) (آفتاب) Aftab
- (Bang-e-Dra-018) (شمع) Shama
- (Bang-e-Dra-019) (ایک آرزو) Aik Arzoo
- (Bang-e-Dra-020) (آفتاب صبح) Aftab-e-Subah
- (Bang-e-Dra-021) (درد عشق ) Dard-e-Ishq
- (Bang-e-Dra-022) (گل پژمردہ) Gul-e-Pazmurda
- (Bang-e-Dra-023) (سید کی لوح تربت) Syed Ki Loh-e-Turbat
- (Bang-e-Dra-024) (ماہ نو) Mah-e-Nau
- (Bang-e-Dra-025) (انسان اور بزم قدرت) Insan Aur Bazm-e-Qudrat
- (Bang-e-Dra-026) (پیام صبح) Payam-e-Subah
- (Bang-e-Dra-027) (عشق و موت) Ishq-o-Mout
- (Bang-e-Dra-028) (زہد اور رندی) Zhud Aur Rindi
- (Bang-e-Dra-029) (شاعر) Shayar
- (Bang-e-Dra-030) (دل) Dil
- (Bang-e-Dra-031) (موج دریا) Mouj-e-Darya
- (Bang-e-Dra-032) (رخصت اے بزم جہاں) Rukhsat Ae Bazm-e-Jahan
- (Bang-e-Dra-033) (طفل شیرخوار) Tifal-e-Sheer Khwar
- (Bang-e-Dra-034) (تصویر درد) Tasveer-e-Dard
- (Bang-e-Dra-035) (نالہ فراق) Nala-e-Faraaq
- (Bang-e-Dra-036) (چاند) Chand
- (Bang-e-Dra-037) (حضرت بلال رضی الله تعالیٰ عنہو ) Hazrat Bilal (Razi Allah Tala Anhu)
- (Bang-e-Dra-038) (سرگزشت آدم) Sargazash-e Adam
- (Bang-e-Dra-039) (ترانہ ہندی) Tarana-e-Hindi
- (Bang-e-Dra-040) (جگنو) Juggnu
- (Bang-e-Dra-041) (صبح کا ستارہ) Subah Ka Sitara
- (Bang-e-Dra-042) (ہندوستانی بچوں کا گیت) Hindustani Bachon Ka Qaumi Geet
- (Bang-e-Dra-043) (نیا شوالا) Naya Shiwala
- (Bang-e-Dra-044) (داغ) Dagh
- (Bang-e-Dra-045) (ابر) Abar
- (Bang-e-Dra-046) (ایک پرندہ اور جگنو) Aik Prinda Aur Juggnu
- (Bang-e-Dra-047) (بچہ اور شمع) Bacha aur Shama
- (Bang-e-Dra-048) (کنار راوی) Kinar-e-Ravi
- (Bang-e-Dra-049) (التجاے مسافر) Iltaja'ay Musafir
- (Bang-e-Dra-050) (گلزار ہست و بود نہ بیگانہ وار دیکھ) Gulzar-e-Hast-o-Bood Na Beganawar Dekh
- (Bang-e-Dra-051) (نہ اتے، ہمیں اس میں تکرار کیا تھی) Na Ate, Humain Iss Mein Takrar Kya Thi
- (Bang-e-Dra-052) (عجب واعظ کی دین داری ہے یا رب) Ajab Waiz Ki Deendari Hai Ya Rab !
- (Bang-e-Dra-053) (لاؤں وہ تنکے کہاں سے آشیانے کے لئے) Laon Vo Tinke Kahin Se Ashiyane Ke Liye
- (Bang-e-Dra-054) (کیا کہوں اپنے چمن سے میں جدا کیونکر ہوا) Kya Kahun Apne Chaman Se Main Judda Kyunker Hua
- (Bang-e-Dra-055) (انوکھی وضع ہے ، سارے زمانے سے نرالے ہیں) Anokhi Wazaa Hai, Sare Zamane Se Nirale Hain
- (Bang-e-Dra-056) (ظاہر کی آنکہ سے نہ تماشا کرے کوئی) Zahir Ki Ankh Se Na Tamasha Kare Koi
- (Bang-e-Dra-057) (کہوں کیا آرزوے بے دلی مجھ کو کہاں تک ہے) Kahun Kya Arzoo'ay Be Dili Mujh Ko Kahan Tak Hai
- (Bang-e-Dra-058) (جنھیں میں ڈھونڈتا تھا آسمانوں میں) Jinhain Main Dhoondta Tha Asmanon Mein Zameenon Mein
- (Bang-e-Dra-059) (تیرے عشق کی انتہا چاہتا ہوں) Tere Ishq Ki Intaha Chahta Hun
- (Bang-e-Dra-060) (کشادہ دست کرم وہ جب نے نیاز کرے) Kushada Dast-e-Karam Jab Vo Be Niaz Kare
- (Bang-e-Dra-061) (سختیاں کرتا ہوں دل پر ، غیر سے غافل ہوں میں) Sakhtiyan Kerta Hun Dil Per, Ghair Se Ghafil Hun Mein
- (Bang-e-Dra-062) (مجنوں نے شہر چھوڑا تو صحرا بھی چھوڑ دے) Majnu Ne Shehar Chora Tu Sehra Bhi Chor De
- (Bang-e-Dra-063) (محبت) Mohabbat
- (Bang-e-Dra-064) (حقیقت حسن) Haqiqat-e-Husn
- (Bang-e-Dra-065) (پیام) Payam
- (Bang-e-Dra-066) (سوامی رام تیرتھ) Sawami Raam Tirath
- (Bang-e-Dra-067) (طلبہ علی گڑھ کالج کے نام) Talaba'ay Ali Garh College Ke Naam
- (Bang-e-Dra-068) (اختر صبح) Akhtar-e-Subah
- (Bang-e-Dra-069) (حسن و عشق) Husn-o-Ishq
- (Bang-e-Dra-070) (کی گود میں بلی دیکھ کر) .... Ki Gode Mein Billi Dekh Kar
- (Bang-e-Dra-071) (کلی) Kali
- (Bang-e-Dra-072) (چاند اور تارے) Chand Aur Tare
- (Bang-e-Dra-073) (وصال) Wisal
- (Bang-e-Dra-074) (سلیمی) Sulema
- (Bang-e-Dra-075-1) (عاشق ہرجائی ١) Ashiq-e-Harjai
- (Bang-e-Dra-075-2) (عاشق ہرجائی 2) Ashiq-e-Harjai
- (Bang-e-Dra-076) (کوسش نا تمام) Koshish-e-Natamam
- (Bang-e-Dra-077) (نواے غم) Nawa'ay Gham
- (Bang-e-Dra-078) (عشرت امروز) Ishrat-e-Amroz
- (Bang-e-Dra-079) (انسان) Insan
- (Bang-e-Dra-080) (جلوہ حسن) Jalwa-e-Husn
- (Bang-e-Dra-081) (ایک شام) Aik Sham
- (Bang-e-Dra-082) (تنہائی) Tanhai
- (Bang-e-Dra-083) (پیام عشق) Payam-e-Ishq
- (Bang-e-Dra-084) (فراق) Firaaq
- (Bang-e-Dra-085) (عبدلقادر کے نام) Abdul Qadir Ke Naam
- (Bang-e-Dra-086) (صقلیہ) Siqaliya
- (Bang-e-Dra-087) (غزلیات : زندگی انسان کی ایک دم کے سوا کچھ بھی نہیں) (Ghazaliyat) Zindagi Insan Ki Ek Dam Ke Siwa Kuch Bhi Nahin
- (Bang-e-Dra-088) (الہی عقل خجستہ پے کو ذرا سی دیوانگی سکھا دے) Elahi Aqal-e-Khajasta Pay Ko Zara Si Diwangi Sikha De
- (Bang-e-Dra-089) (زمانہ دیکھے گا جب میرے دل سے محشر اٹھے گا گفتگو کا) Zamana Dekhe Ga Jab Mere Dil se Mehshar Uthe Ga Guftugu Ka
- (Bang-e-Dra-090) (یوں تو اے بزم جہاں ! دلکش تھے ہنگامے تیرے) Yun To Ae Bazam-e-Jahan ! Dilkash the Hungame Tere
- (Bang-e-Dra-091) (مثال پرتو مے طوف جام کرتے ہیں) Masal-e-Pertu-e-Mei Tof-e-Jam Karte Hain
- (Bang-e-Dra-092) (مارچ ١٩٠٧) March 1907
- (Bang-e-Dra-093) (بلاد اسلامیہ) Bilad-e-Islamia
- (Bang-e-Dra-094) (ستارہ) Sitara
- (Bang-e-Dra-095) (دو ستارے) Do Sitare
- (Bang-e-Dra-096) (گورستان شاہی) Goristan-e-Shahi
- (Bang-e-Dra-097) (نمود صبح) Namood-e-Subah
- (Bang-e-Dra-098) (تضمین بر شعر انیسی شاملو) Tazmeen Ber Shair-e-Aneesi Shamilo
- (Bang-e-Dra-099) (فلسفہ غم) Falsafa-e-Gham
- (Bang-e-Dra-100) (پھول کا تحفہ عطا ہونے پر) Phool Ka Tohfa Atta Hone Par
- (Bang-e-Dra-101) (ترانہ ملی) Tarana-e-Milli
- (Bang-e-Dra-102) (وطنیت) Wataniyat
- (Bang-e-Dra-103) (ایک حاجی مدینے کے راستے میں) Aik Haji Madine Ke Raste Mein
- (Bang-e-Dra-104) (قطعہ: کل ایک شوریدہ خواب گاہ نبی صلی الله علیہ و الہ وسلم پہ رو رو کے کہ رہا تھا ) Qataa
- (Bang-e-Dra-105) (شکوہ) Shikwa
- (Bang-e-Dra-106) (چاند) Chand
- (Bang-e-Dra-107) (رات اور شاعر) Raat Aur Shayar
- (Bang-e-Dra-108) (بزم انجم) Bazm-e-Anjum
- (Bang-e-Dra-109) (سیر افلاک) Sair-e-Falak
- (Bang-e-Dra-110) (نصیحت) Nasihat
- (Bang-e-Dra-111) (رام) Raam
- (Bang-e-Dra-112) (موٹر) Motor
- (Bang-e-Dra-113) (انسان) Insan
- (Bang-e-Dra-114) (خطاب با جوانان اسلام) Khitab Ba Jawanan-e-Islam
- (Bang-e-Dra-115) (غرہ شوال یا ہلال عید) Gurah-e-Shawal Ya Hilal-e-Eid
- (Bang-e-Dra-116) (شمع اور شاعر) Shama Aur Shayar
- (Bang-e-Dra-117) (مسلم) Muslim
- (Bang-e-Dra-118) (حضور رسالت مآب صلی الله علیہ و الہ وسلم میں) Hazoor-e-Risalat Maab (S.A.W.W.) Mein
- (Bang-e-Dra-119) (شفا خانہ حجاز) Shifa Khana'ay Hijaz
- (Bang-e-Dra-120) (جواب شکوہ) Jawab-e-Shikwa
- (Bang-e-Dra-121) (ساقی) Saqi
- (Bang-e-Dra-122) (تعلیم اور اس کے نتائج) Taleem Aur Uss Ke Nata'ij
- (Bang-e-Dra-123) (قرب سلطان) Qurb-e-Sultan
- (Bang-e-Dra-124) (شاعر) Shayar
- (Bang-e-Dra-125) (نوید صبح) Naveed-e-Subah
- (Bang-e-Dra-126) (دعا) Dua
- (Bang-e-Dra-127) (عید پر شعر لکھنے کی فرمائش کے جواب میں) Eid Par Shair Likhne Ki Farma'ish Ke Jawab Mein
- (Bang-e-Dra-128) (فاطمہ بنت عبدللہ) Fatima Bint-e-Abdullah
- (Bang-e-Dra-129) (شبنم اور ستارے) Shabnam Aur Sitare
- (Bang-e-Dra-130) (محاصرہ ادرنہ) Muhasra'ay Adarna (The Siege of Adarianople)
- (Bang-e-Dra-131) (غلام قادر روحیلہ) Ghulam Qadir Ruhela
- (Bang-e-Dra-132) (ایک مکالمہ) Aik Mukalma
- (Bang-e-Dra-133) (میں اور تو) Main Aur Tu
- (Bang-e-Dra-134) (تضمین نار شعر ابو طالب کلیم) Tazmeen Bar Sheir-e-Abbu Talib Kaleem
- (Bang-e-Dra-135) (شبلی و حالی) Shibli-o-Hali
- (Bang-e-Dra-136) (ارتقا) Irtiqa
- (Bang-e-Dra-137) (صدیق رضی الله تعالیٰ عنہو) Siddique (R.A.)
- (Bang-e-Dra-138) (تہذیب حاضر) Tehzeeb-e-Hazir
- (Bang-e-Dra-139) (والدہ مرحومہ کی یاد میں) Walida Marhooma Ki Yaad Mein
- (Bang-e-Dra-140) (شعاع آفتاب) Shua-e-Aftab
- (Bang-e-Dra-141) (عرفی) Urfi
- (Bang-e-Dra-142) (ایک خط کے جواب میں) Aik Khat Ke Jawab Mein
- (Bang-e-Dra-143) (نانک) Nanak
- (Bang-e-Dra-144) (کفر و اسلام) Kufr-o-Islam
- (Bang-e-Dra-145) (بلال رضی الله تعالیٰ عنہو) Bilal (R.A.)
- (Bang-e-Dra-146) (مسلمان اور تعلیم جدید) Musalman Aur Taleem-e-Jadeed
- (Bang-e-Dra-147) (پھولوں کی شہزادی) Phoolon Ki Shahzadi
- (Bang-e-Dra-148) (تضمین بر شعر صائب) Tazmeen Bar Shair-e-Saa'ib
- (Bang-e-Dra-149) (فردوس میں ایک مکالمہ) Firdous Mein Aik Muqalma
- (Bang-e-Dra-150) (مذہب - تضمین بر شعر مرزا بیدل) Mazhab - Tazmeen Bar Shair Mirza Bedil
- (Bang-e-Dra-151) (جنگ یرموک کا ایک واقعہ) Jang-e-Yarmook Ka Aik Waqia
- (Bang-e-Dra-152) (مذہب) Mazhab
- (Bang-e-Dra-153) (پیوستہ رہ شجر سے، امید بہار رکھ) Pewasta Reh Shajar Se, Umeed-e-Bahar Rakh
- (Bang-e-Dra-154) (شب معراج) Shab-e-Miraj
- (Bang-e-Dra-155) (پھول) Phool
- (Bang-e-Dra-156) (شکسپیر) Shakespeare
- (Bang-e-Dra-157) (میں اور تو) Mein Aur Tu
- (Bang-e-Dra-158) (اسیری) Aseeri
- (Bang-e-Dra-159) (دریوزہ خلافت) Daryuza'ay Khilafat
- (Bang-e-Dra-160) (ہمایوں - مسٹر جسٹس شاہ دین مرحوم) Humayon (Mr. Justice Shah Deen Marhoom)
- (Bang-e-Dra-161-Part 1) (خضر راہ) Khizar-e-Rah
- (Bang-e-Dra-162-Part 2) (خضر راہ - جواب خضر ) Khizar-e-Rah - Jawab-e-Khizar
- (Bang-e-Dra-163) (طلوع اسلام) Tulu-e-Islam
- (Bang-e-Dra-164) (غزلیات - اے باد صبا ! کملی والے صلعم سے جا کہیو پیغام میرا) Ghazaliyat - Ae Baad-e-Saba ! Kamli Wale (S.A.W.W.) Se Ja Kahiyo Pegham Mera
- (Bang-e-Dra-165) (یہ سرود قمری و بلبل فریب گوش ہے) Ye Surood-e-Qumri-o-Bulbul Faraib-e-Gosh Hai
- (Bang-e-Dra-166) (نالہ ہے بلبل شوریدہ تیرا خام ابھی) Nala Hai Bulbul-e-Shoridah Tera Kham Abhi
- (Bang-e-Dra-167) (پردہ چہرے سے اٹھا، انجمن آرائی کر) Parda Chehre Se Utha, Anjuman Arayi Kar
- (Bang-e-Dra-168) (پھر باد بہار آیی، اقبال غزل خوان ہو) Phir Baad-e-Bahar Ayi, Iqbal Ghazal Khawan Ho
- (Bang-e-Dra-169) (کبھی اے حقیقت منتظر نظر آ لباس مجاز میں) Kabhi Ae Haqiqat-e-Muntazir Nazar Aa Libas-e-Majaaz Mein
- (Bang-e-Dra-170) (تہ دام بھی غزل آشنا رہے طایران چمن تو کیا) Teh-e-Daam Bhi Ghazal Aashna Rahe Tairan-e-Chaman To Kya
- (Bang-e-Dra-171) (گرچہ تو زندانی اسباب ہے) Gharcha Tu Zindani-e-Asbab Hai
- (Bang-e-Dra-172) (ظریفانہ - مشرق میں اصول دین بن جاتے ہیں) Zarifana - Mashriq Mein Asool Deen Ban Jate Hain
- (Bang-e-Dra-173) (لڑکیاں پڑھ رہی ہیں انگریزی) Larkiyan Perh Rahi Hain Angraizi
- (Bang-e-Dra-174) (شیخ صاحب بھی تو پردے کے کوئی حامی نہیں) Sheikh Sahib Bhi To Parde Ke Koi Hami Nahin
- (Bang-e-Dra-175) (یہ کوئی دن کی بات ہے اے مرد ہوشمند) Ye Koi Din Ki Baat Hai Ae Mard-e-Hoshmand !
- (Bang-e-Dra-176) (تعلیم مغربی ہے بہت جرات آفریں) Taleem Maghrabi Hai Bohat Jura'at Afreen
- (Bang-e-Dra-177) (کچھ غم نہیں جو حضرت واعظ ہیں تنگ دست) Kuch Gham Nahin Jo Hazrat-e-Waiz Hain Tang Dast
- (Bang-e-Dra-178) (تہذیب کے مریض کو گولی سے فائدہ) Tehzeeb Ke Mareez Ko Goli Se Faida !
- (Bang-e-Dra-179) (انتہا بھی اس کی ہے؟ آخر خریدیں کب تلک) Intaha Bhi Iss Ki Hai? Akhir Khireedain Kab Talak
- (Bang-e-Dra-180) (ہم مشرق کے مسکینوں کا دل مغرب میں جا اٹکا ہے) Hum Mashriq Ke Maskeenon Ka Dil Maghrib Mein Ja Atka Hai
- (Bang-e-Dra-181) (اصل شہود و شاہد و مشہود ایک ہے) Asal-e-Shahood-o-Shahid-o-Mashood Aik Hai
- (Bang-e-Dra-182) (ہاتھوں سے اپنے دامن دنیا نکل گیا ) Hathon Se Apne Daman-e-Dunya Nikal Gaya
- (Bang-e-Dra-183) (وہ مس بولی ارادہ خود کشی کا جب کیا میں نے) Vo Miss Boli Irada Khudkushi Ka Jab Kiya Mein Ne
- (Bang-e-Dra-184) (نادان تھے اس قدر کے نہ جانی عرب کی قدر) Nadan Thay Iss Qadar Ke Na Jani Arab Ki Qadar
- (Bang-e-Dra-185) (ہندوستان میں جزو حکومت ہیں کونسلیں) Hindustan Mein Juzw-e-Hukumat Hain Councilain
- (Bang-e-Dra-186) (ممبری امپیریل کونسل کی کچھ مشکل نہیں) Memberi Imperial Council Ki Kuch Mushkil Nahin
- (Bang-e-Dra-187) (دلیل مہر و وفا اس سے بڑھ کے کیا ہو گی) Daleel-e-Meher-o-Wafa Iss Se Barh Ke Kya Ho Gi
- (Bang-e-Dra-188) (فرما رہے تھے شیخ طریق عمل پہ واعظ) Farma Rahe Thay Sheikh Tareek-e-Amal Pe Wa'az
- (Bang-e-Dra-189) (دیکھئے چلتی ہے مشرق کی تجارت کب تلک) Dekhiye Chalti Hai Mashriq Ki Tijarat Kab Talak
- (Bang-e-Dra-190) (گاۓ اک روز ہوئی اونٹ سے یوں گرم سخن) Gaye Ek Roz Huwi Unth Se Yun Garam-e-Sukhan
- (Bang-e-Dra-191) (رات مچھر نے کہہ دیا مجھ سے) Raat Machar Ne Keh Diya Mujh Se
- (Bang-e-Dra-192) (یہ آیہ نو، جیل سے نازل ہوئی مجھ پر) Ye Aaya'ay Nau, Jail Se Nazil Huwi Mujh Par
- (Bang-e-Dra-193) (جان جائے ہاتھ سے جائے نہ ست) Jaan Jaye Hath Se Jaye Na Satt
- (Bang-e-Dra-194) (محنت و سرمایہ دنیا میں صف آرا ہو گئے) Mehnat-o-Sarmaya Dunya Mein Saff Ara Ho Gye
- (Bang-e-Dra-195) (شام کی سرحد سے رخصت ہے وہ رند و لم یزل) Sham Ki Sarhad Se Rukhsat Hai Vo Rind-e-Lam Yazil
- (Bang-e-Dra-196) (تکرار تھی مزارع و مالک میں ایک روز) Takrar Thi Mazara'a-o-Malik Mein Aik Roz
- (Bang-e-Dra-197) (اٹھا کر پھینک دو بھر گلی میں) Utha Kar Phenk Do Bahir Gali Mein
- (Bang-e-Dra-198) (کارخانے کا ہے مالک مردک ناکردہ کار) Kaarkhane Ka Hai Malik Mardak-e-Nakardah Kaar
- (Bang-e-Dra-199) (سنا ہے میں نے، کل یہ گفتگو تھی کارخانے میں) Suna Hai Main Ne, Kal Ye Guftugoo Thi Kaarkhane Mein
- (Bang-e-Dra-200-Book Complete) (مسجد تو بنا دی شب بھر میں ایمان کی حرارت والوں نے)Masjid To Bana Di Shab Bhar Mein Iman Ki Hararat Walon Ne
. Bal-e-Jibril (با ل جبر یل) Wings of Gabriel
- (Bal-e-Jibril-001) (میری نوا شوق سے شور حریم ذات میں) Meri Nawa-e-Shauq Se Shor Hareem-e-Zaat Mein
- (Bal-e-Jibril-002) (اگر کج رو ہیں انجم, آسمان تیرا ہے یا میرا) Agar Kaj Ro Hain Anjum, Asman Tera Hai Ya Mera
- (Bal-e-Jibril-003) (تیرے شیشے میں مے باقی نہیں ہے) Tere Shishe Mein Mai Baqi Nahin Hai
- (Bal-e-Jibril-004) (گیسوۓ تابدار کو اور بھی تابدار کر) Gaisu-e-Tabdar Ko Aur Bhi Tabdar Kar
- (Bal-e-Jibril-005) (اثر کرے نہ کرے، سن تو لے میری فریاد) Asar Kare Na Kare, Sun To Le Meri Faryad
- (Bal-e-Jibril-006) (کیا عشق ایک زندگی مستعار کا) Kya Ishq Aik Zindagi-e-Mastaar Ka
- (Bal-e-Jibril-007) (دلوں کو مرکز مہر و وفا کر) Dilon Ko Markaz-e-Mehar-o-Wafa Kar
- (Bal-e-Jibril-008) (پریشان ہو کے میری خاک آخر دل نہ بن جائے) Preshan Ho Ke Meri Khak Akhir Dil Na Ban Jaye
- (Bal-e-Jibril-009) (دگرگوں ہے جہاں، تاروں کی گردش تیز ہے ساقی) Digargoon Hai Jahan, Taron Ki Gardish Taez Hai Saqi
- (Bal-e-Jibril-010) (لا پھر ایک بار وہی بادہ و جام اے ساقی) La Phir Aik Bar Wohi Badah-o-Jaam Ae Saqi
- (Bal-e-Jibril-011) (مٹا دیا میرے ساقی نے عالم من و تو) Mita Diya Mere Saqi Ne Alam-e-Mann-o-Tu
- (Bal-e-Jibril-012) (متاع بےبہا ہے درد و سوز آرزو مندی) Mata-e-Bebaha Hai Dard-o-Souz-e-Arzoo Mandi
- (Bal-e-Jibril-013) (تجھے یاد کیا نہیں ہے میرے دل کا وہ زمانہ) Tujhe Yaad Kya Nahin Hai Mere Dil Ka Woh Zamana
- (Bal-e-Jibril-014) (ضمیر لالہ مے لعل سے ہوا لبریز) Zameer-e-Lala Mai-e-Laal Se Huwa Labraiz
- (Bal-e-Jibril-015) (وہی میری کم نصیبی، وہی تیری بے نیازی) Wohi Meri Kam Naseebi, Wohi Teri Be-Niazi
- (Bal-e-Jibril-016) (اپنی جولاں گاہ زیر آسمان سمجھا تھا) Apni Jolangah Zair-e-Asman Samjha Tha Main
- (Bal-e-Jibril-017) (اک دانش نورانی، اک دانش برہانی) Ek Danish-e-Noorani, Ek Danish-e-Burhani
- (Bal-e-Jibril-018) (یا رب ! یہ جہاں گزرن خوب ہے لیکن) Ya Rab ! Ye Jahan-e-Guzran Khoob Hai Lekin
- (Bal-e-Jibril-019) (سما سکتا نہیں پہناے فطرت میں میرا سودا) Sama Sakta Nahin Pehna'ay Fitrat Mein Mera Soda
- (Bal-e-Jibril-020) (بہت دیکھے ہیں میں نے مشرق و مغرب کے مے خانے) Bohat Dekhe Hain Main Ne Mashriq-o-Maghrib Ke Maikhane
- (Bal-e-Jibril-021) (غلامی کیا ہے؟ ذوق و حسن و زیبائی سے محرومی) Ghulami Kya Hai? Zauq-e-Husn-o-Zaibai Se Mehroomi
- (Bal-e-Jibril-022) (یہ کون غزل خواں ہے ، پر سوز و نشاط انگیز) Ye Kon Ghazal Khawan Hai, Pur Soz-o-Nishat Angaiz
- (Bal-e-Jibril-023) (وہ حرف راز کے مجھ کو سکھا گیا ہے جنوں) Woh Harf-e-Raaz Ke Mujh Ko Sikha Gaya Hai Junoon
- (Bal-e-Jibril-024) (عالم و آب و خاک و باد! سر عیاں ہے تو کہ میں) Alam-e-Aab-o-Khak-o-Bad ! Sir-e-Ayan Hai Tu Ke Main
- (Bal-e-Jibril-025) (تو ابھی رہ گزر میں ہے، قید مقام سے گزر) Tu Abhi Reh Guzar Mein Hai, Qaid-e-Maqam Se Guzar
- (Bal-e-Jibril-026) (امین راز ہے مردان حر کی درویشی) Amin-e-Raaz Hai Mardan-e-Hur Ki Darvaishi
- (Bal-e-Jibril-027) (پھر چراغ لالہ سے روشن ھوۓ کوہ و دمن) Phir Charagh-e-Lala Se Roshan Huay Koh-o-Daman
- (Bal-e-Jibril-028) (مسلمان کے لہو میں ہے، سلیقہ دل نوازی کا) Musalman Ke Lahoo Mein Hai, Saliqa Dil Nawazi Ka
- (Bal-e-Jibril-029) (عشق سے پیدا نواۓ زندگی میں زیر و بم) Ishq Se Paida Nuwa'ay Zindagi Mein Zair-o-Bam
- (Bal-e-Jibril-030) (دل سوز سے خالی ہے ، نگاہ پاک نہیں ہے) Dil Soz Se Khali Hai, Nigah Pak Nahin Hai
- (Bal-e-Jibril-031) (ہزار خوف ہو لیکن زبان ہو دل کی رفیق) Hazar Khof Ho Lekin Zuban Ho Dil Ki Rafeeq
- (Bal-e-Jibril-032) (پوچھ اس سے کے مقبول ہے فطرت کی گواہی) Pooch Iss Se Ke Maqbool Hai Fitrat Ki Gawahi
- (Bal-e-Jibril-033) (یہ حوریں فرنگی، دل و نظر کا حجاب) Ye Hooriyan-e-Farangi, Dil-o-Nazar Ka Hijab
- (Bal-e-Jibril-034) (دل بیدار فاروقی، دل بیدار کراری) Dil-e-Baidar Farooqi, Dil-e-Baidar Karrari
- (Bal-e-Jibril-035) (خودی کی شوخی و تندی میں کبر و ناز نہیں) Khudi Ki Shaukhi-o-Tundi Mein Kibar-o-Naz Nahin
- (Bal-e-Jibril-036) (میر سپاہ نا سزا، لشکر یاں شکستہ صف) Mir-e-Sipah Na Saza, Lashkar Yaan Shakistah Saf
- (Bal-e-Jibril-037) (زمستانی ہوا میں گرچہ تھی شمشیر کی تیزی) Zamistani Hawa Mein Garcha Thi Shamsheer Ki Taizi
- (Bal-e-Jibril-038) (یہ دیر کہن ہے، عنبر خس و خاشاک) Ye Dair-e-Kuhan Hai, Anbar-e-Khas-o-Khashaak
- (Bal-e-Jibril-039) (کمال ترک نہیں آب و گل سے مہجوری) Kamal-e-Tark Nahin Aab-o-Gill Se Mahjoori
- (Bal-e-Jibril-040) (عقل گو آستان سے دور نہیں) Aqal Go Aastan Se Door Nahin
- (Bal-e-Jibril-041) (خودی وہ بحر ہے جس کا کوئی کنارہ نہیں) Khudi Woh Beher Hai Jis Ka Koi Kinara Nahin
- (Bal-e-Jibril-042) (یہ پیام دے گئی ہے مجھے باد صبح گاہی) Ye Peyam De Gayi Hai Mujhe Bad-e-Subah Gahi
- (Bal-e-Jibril-043) (تیری نگاہ فرو مایہ، ہاتھ ہے کوتاہ) Teri Nigah Firo Maya, Hath Hai Kotah
- (Bal-e-Jibril-044) (خرد کے پاس خبر کے سوا کچھ بھی نہیں) Kirad Ke Paas Khabar Ke Siwa Kuch Aur Nahin
- (Bal-e-Jibril-045) (نگاہ فقر میں شان سکندری کیا ہے) Nigah-e-Faqar Mein Shan-e-Sikandari Kya Hai
- (Bal-e-Jibril-046) (نہ تو زمین کے لئے ہے نہ آسمان کے لئے) Na Tu Zameen Ke Liye Hai Na Asman Ke Liye
- (Bal-e-Jibril-047) (تو اے اسیر مکان ! لا مکان سے دور نہیں) Tu Ae Aseer-e-Makan ! La Makan Se Door Nahin
- (Bal-e-Jibril-048) (خرد نے مجھ کو عطا کی نظر حکیمانہ) Kirad Ne Mujh Ko Atta Ki Nazar Hakeemana
- (Bal-e-Jibril-049) (افلاک سے اتا ہے نالوں کا جواب آخر) Aflak Se Ata Hai Nalon Ka Jawab Akhir
- (Bal-e-Jibril-050) (ہر شے مسافر، ہر چیز راہی) Har Shay Musafir, Har Cheez Rahi
- (Bal-e-Jibril-051) (ہر چیز ہے محو خود نمائی) Har Cheez Hai Mehew-e-Khud Numai
- (Bal-e-Jibril-052) (اعجاز ہے کسی کا یا گردش زمانہ) Ejaz Hai Kissi Ka Ya Gardish-e-Zamana !
- (Bal-e-Jibril-053) (خرد مندوں سے کیا پوچھوں کہ میری ابتدا کیا ہے) Khirad Mandon Se Kya Poochun Ke Meri Ibtada Kya Hai
- (Bal-e-Jibril-054) (جب عشق سکھاتا ہے آداب خود آگاہی) Jab Ishq Sikhata Hai Adab-e-Khud Agahi
- (Bal-e-Jibril-055) (مجھے آہ و فغاں نیم شب کا پھر پیام آیا) Mujhe Aah-o-Fighan-e-Neem Shab Ka Phir Peyam Aya
- (Bal-e-Jibril-056) (نہ ہو طغیانی مشتاقی تو میں رہتا نہیں باقی) Na Ho Tughyan-e-Mushtaqi To Main Rehta Nahin Baqi
- (Bal-e-Jibril-057) (فطرت کو خرد کے رو برو کر) Fitrat Ko Khirad Ke Ru-Ba-Ru Kar
- (Bal-e-Jibril-058) (یہ پیران کلیسا و حرم، اے واے مجبوری) Ye Piran-e-Kaleesa-o-Haram, Ae Waye Majboori !
- (Bal-e-Jibril-059) (تازہ پھر دانش حاضر نے کیا سحر قدیم) Taza Phir Danish-e-Hazir Ne Kiya Sehar-e-Qadeem
- (Bal-e-Jibril-060) (ستاروں سے آگے جہاں اور بھی ہیں) Sitaron Se Agay Jahan Aur Bhi Hain
- (Bal-e-Jibril-061) (ڈھونڈ رہا ہے فرنگ عیش جہاں کا دوام) Dhoond Raha Hai Farang Aysh-e-Jahan Ka Dawam
- (Bal-e-Jibril-062) (خودی ہو علم سے محکم تو غیرت جبریل) Khudi Ho Ilm Se Mohkam To Ghairat-e-Jibreel
- (Bal-e-Jibril-063) (مکتبوں میں کہیں رعنائی افکار بھی ہے؟) Maktabon Mein Kahin Ra'anai-e-Afkar Bhi Hai?
- (Bal-e-Jibril-064) (حادثہ وہ جو ابھی پردہ افلاک میں ہے) Hadsa Woh Jo Abhi Parda'ay Aflak Mein Hai
- (Bal-e-Jibril-065) (رہا نہ حلقہ صوفی میں سوز مشتاقی) Raha Na Halqa-e-Sufi Mein Soz-e-Mushtaqi
- (Bal-e-Jibril-066) (ہوا نہ زور سے اس کے، کوئی گریبان چاک) Huwa Na Zor Se Uss Ke, Koi Gireban Chaak
- (Bal-e-Jibril-067) (یوں ہاتھ نہیں عطا وہ گوہر یک دانہ) Yun Hath Nahin Ata Vo Gohar-e-Yak Dana
- (Bal-e-Jibril-068) (نہ تخت و تاج میں نے لشکر و سپاہ میں ہے) Na Takht-o-Taj Mein Ne Lashkar-o-Sipah Mein Hai
- (Bal-e-Jibril-069) (فطرت نے نہ بخشا مجھے اندیشہ چالاک) Fitrat Ne Na Bakhsha Mujhe Andesha'ay Chalak
- (Bal-e-Jibril-070) (کریں گے اہل نظر تازہ بستیاں آباد) Karain Ge Ahl-e-Nazar Taza Bastiyan Abad
- (Bal-e-Jibril-071) (کی حق سے فرشتوں نے اقبال کی غمازی) Ki Haq Se Farishton Ne Iqbal Ki Ghamazi
- (Bal-e-Jibril-072) (نے مہرہ باقی، نے مہرہ بازی) Ne Muhrah Baqi, Ne Muhrah Bazi
- (Bal-e-Jibril-073) (گرم فغاں ہے جرس، اٹھ کے گیا قافلہ) Garam-e-Faghan Hai Jaras, Uth Ke Gya Qafla
- (Bal-e-Jibril-074) (میری نوا سے ہوے زندہ عارف و عامی) Meri Nawa Se Huay Zinda Arif-o-Aami
- (Bal-e-Jibril-075) (ہر ایک مقام سے آگے گزر گیا مہ نو) Har Ek Maqam Se Agay Guzar Gya Mah-e-Nau
- (Bal-e-Jibril-076) (کھو نہ جا اس سحر و شہر میں اے صاحب ہوش) Kho Na Ja Iss Sehar-o-Sham Mein Ae Sahib-e-Hosh !
- (Bal-e-Jibril-077) (تھا جہاں مدرسہ شیری و شہنشاہی) Tha Jahan Madrasa-e-Sheri-o-Shahanshahi
- (Bal-e-Jibril-078) (ہے یاد مجھے نکتہ سلمان خوش آہنگ) Hai Yaad Mujhe Nukta'ay Salman-e-Khush Ahang
- (Bal-e-Jibril-079) (فقر کے ہیں معجزات تاج و سریر و سپاہ) Faqar Ke Hain Maujazat Taj-o-Sareer-o-Sipah
- (Bal-e-Jibril-080) (کمال جوش جنوں میں رہا گرم طواف) Kamal-e-Josh-e-Junoon Main Raha Garam-e-Tawaf
- (Bal-e-Jibril-081) (شعور و ہوش و خرد کا معاملہ ہے عجیب) Shaur-o-Hosh-o-Khird Ka Ma'amla Hai Ajeeb
- (Bal-e-Jibril-082) (قطعہ - انداز بیان گرچہ بہت شوخ نہیں ہے) Qataa (Andaz-e-Bayan Garcha Bohat Shokh Nahin Hai)
- (Bal-e-Jibril-083) (رباعیات - رہ رسم حرم نا محرمانہ) Rubaiyat - Reh-e-Rasm-e-Haram Na-Mehramana
- (Bal-e-Jibril-084) (ظلام بحر میں کھو کر سنبھل جا) Zulaam-e-Behar Mein Kho Kar Sanbhal Ja
- (Bal-e-Jibril-085) (مکانی ہوں کہ آزاد مکان ہوں) Makani Hun Ke Azad-e-Makan Hun
- (Bal-e-Jibril-086) (خودی کی خلوتوں میں گم رہا میں) Khudi Ki Khalwaton Mein Gum Raha Main
- (Bal-e-Jibril-087) (پریشاں کاروبار آشنائی) Preshan Karobar-e-Aashanai
- (Bal-e-Jibril-088) (یقین، مثل خلیل آتش نشینی) Yaqeen, Misl-e-Khalil Aatish Nasheeni
- (Bal-e-Jibril-089) (عرب کے سوز میں ساز عجم ہے) Arab Ke Soz Mein Saaz-e-Ajam Hai
- (Bal-e-Jibril-090) (کوئی دیکھے تو میری نے نوازی) Koi Dekhe To Meri Ne Nawazi
- (Bal-e-Jibril-091) (ہر اک ذرے میں ہے شاید مکیں دل) Har Ek Zarre Mein Hai Shaid Makeen Dil
- (Bal-e-Jibril-092) (تیرا اندیشہ افلاکی نہیں ہے) Tera Andesha Aflaki Nahin Hai
- (Bal-e-Jibril-093) (نہ مومن ہے نہ مومن کے امیری) Na Momin Hai Na Momin Ki Ameeri
- (Bal-e-Jibril-094) (خودی کی جلوتوں میں مصطفائی) Khudi Ki Jalwaton Mein Mustafai
- (Bal-e-Jibril-095) (نگاہ الجھی ہوئی ہے رنگ و بو میں) Nigah Uljhi Huwi Hai Rang-o-Bu Mein
- (Bal-e-Jibril-096) (جمال عشق و مستی نے نوازی) Jamal-e-Ishq-o-Masti Ne Nawazi
- (Bal-e-Jibril-097) (وہ میرا رونق محفل کہاں ہے) Vo Mera Ronaq-e-Mehfil Kahan Hai
- (Bal-e-Jibril-098) (سوار ناقہ و محمل نہیں میں) Sawar-e-Naqa-o-Mohmil Nahin Main
- (Bal-e-Jibril-099) (تیرے سینے میں دم ہے، دل نہیں ہے) Tere Sine Mein Dam Hai, Dil Nahin Hai
- (Bal-e-Jibril-100) (تیرا جوہر ہے نوری، پاک ہے تو) Tera Johar Hai Noori, Pak Hai Tu
- (Bal-e-Jibril-101) (محبت کا جنوں باقی نہیں ہے) Mohabbat Ka Junoon Baqi Nahin Hai
- (Bal-e-Jibril-102) (خودی کے زور سے دنیا پہ چھا جا) Khudi Ke Zor Se Dunya Pe Cha Ja
- (Bal-e-Jibril-103) (چمن میں رخت گل شبنم سے تر ہے) Chaman Mein Rakht-e-Gul Shabnam Se Tar Hai
- (Bal-e-Jibril-104) (خرد سے رہرو روشن بصر ہے) Khirad Se Rahru Roshan Basar Hai
- (Bal-e-Jibril-105) (جوانوں کو میری آہ سحر دے) Jawanon Ko Meri Aah-e-Sehar De
- (Bal-e-Jibril-106) (تیری دنیا جہاں مرغ و ماہی) Teri Dunya Jahan-e-Murgh-o-Mahi
- (Bal-e-Jibril-107) (کرم تیرا کہ بے جوہر نہیں میں) Karam Tera Ke Be-Johar Nahin Main
- (Bal-e-Jibril-108) (وہی اصل مکان و لا مکان ہے) Wohi Asal-e-Makan-o-La-Makan Hai
- (Bal-e-Jibril-109) (کبھی آوارہ و بے خانماں عشق) Kabhi Awara-o-Be Khanman Ishq
- (Bal-e-Jibril-110) (کبھی تنہائی کوہ و دمن عشق) Kabhi Tanhai-e-Koh-o-Daman Ishq
- (Bal-e-Jibril-111) (عطا اسلاف کا جذب درون کر) Atta Aslaf Ka Jazb-e-Darun Kar
- (Bal-e-Jibril-112) (یہ نکتہ میں نے سیکھا بو الحسن سے) Ye Nukta Main Ne Sikha Bu-Al-Hassan Se
- (Bal-e-Jibril-113) (خرد واقف نہیں ہے نیک و بد سے) Khirad Waqif Nahin Hai Naik-o-Bad Se
- (Bal-e-Jibril-114) (خدائی اہتمام خشک و تر ہے) Khudai Ehtemam-e-Khushk-o-Tar Hai
- (Bal-e-Jibril-115) (یہی آدم ہے سلطاں بحر و بر کا) Yehi Adam Hai Sultan Behar-o-Bar Ka
- (Bal-e-Jibril-116) (دم عارف نسیم صبحدم ہے) Dam-e-Arif Nasim-e-Subah-Dam Hai
- (Bal-e-Jibril-117) (رگوں میں وہ لہو باقی نہیں ہے) Ragon Mein Vo Lahoo Baqi Nahin Hai
- (Bal-e-Jibril-118) (کھلے جاتے ہیں اسرار نہانی) Khule Jate Hain Asrar-e-Nihani
- (Bal-e-Jibril-119) (زمانے کی یہ گردش جاودانہ) Zamane Ki Ye Gardish Javidana
- (Bal-e-Jibril-120) (حکیمی نا مسلمانی خودی کی) Hakeemi, Na Musalmani Khudi Ki
- (Bal-e-Jibril-121) (تیرا تن روح سے نا آشنا ہے) Tera Tan Rooh Se Na-Aashna Hai
- (Bal-e-Jibril-122) (قطعہ - اقبال نے کل اہل خیابان کو سنایا) Qataa - Iqbal Ne Kal Ahl-e-Khiyaban Ko Sunaya
- (Bal-e-Jibril-123) (دعا) Dua
- (Bal-e-Jibril-124) (مسجد قرطبہ) Masjid-e-Qurtuba
- (Bal-e-Jibril-125) (قید خانے میں معتمد کی فریاد) Qaid Khane Mein Ma'utmid Ki Faryad
- (Bal-e-Jibril-126) (عبد ارحمن اول کا بویا ہوا کھجور کا پہلا درخت سرزمین اندلس میں) Abdur Rehman Awal Ka Boya Huwa Khajoor Ka Pehla Darakht Sarzameen-e-Andlus Mein
- (Bal-e-Jibril-127) (ہسپانیہ) Haspania
- (Bal-e-Jibril-128) (طارق کی دعا) Tariq Ki Dua
- (Bal-e-Jibril-129) (لینن - خدا کے حضور میں) Lenin (Khuda Ke Hazoor Mein)
- (Bal-e-Jibril-130) (فرشتوں کا گیت) Farishton Ka Geet
- (Bal-e-Jibril-131) (فرمان خدا - فرشتوں سے) Farman-e-Khuda (Farishton Se)
- (Bal-e-Jibril-132) (ذوق و شوق) Zauq-o-Shauq (Ecstasy)
- (Bal-e-Jibril-133) (پروانہ اور جگنو) Parwana Aur Juggnu
- (Bal-e-Jibril-134) (جاوید کے نام) Javed Ke Naam
- (Bal-e-Jibril-135) (گدائی) Gadai
- (Bal-e-Jibril-136) (ملا اور بہشت) Mullah Aur Bahisht
- (Bal-e-Jibril-137) (دین و سیاست) Deen-o-Siasat
- (Bal-e-Jibril-138) (ال ارض اللہ) Al-Ardullah !
- (Bal-e-Jibril-139) (ایک نوجوان کے نام) Aik Naujawan Ke Naam
- (Bal-e-Jibril-140) (نصیحت) Nasihat
- (Bal-e-Jibril-141) (لالہ صحرا) Lala'ay Sehra
- (Bal-e-Jibril-142) (ساقی نامہ) Saqi Nama
- (Bal-e-Jibril-143) (زمانہ) Zamana
- (Bal-e-Jibril-144) (فرشتےآدم کو جنت سے رخصت کرتے ہیں) Farishtay Adam Ko Jannat Se Rukhsat Kartay Hain
- (Bal-e-Jibril-145) (روح ارضی آدم کا استقبال کرتی ہے) Rooh-e-Arzi Adam Ka Istaqbal Karti Hai
- (Bal-e-Jibril-146) (پیر و مرید) Peer-o-Mureed
- (Bal-e-Jibril-147) (جبریل و ابلیس) Jibreel-o-Iblees
- (Bal-e-Jibril-148) (آذان ) Azaan
- (Bal-e-Jibril-149) (محبت) Mohabbat
- (Bal-e-Jibril-150) (ستارے کا پیغام) Sitare Ka Pegham
- (Bal-e-Jibril-151) (جاوید کے نام) Javed Ke Naam
- (Bal-e-Jibril-152) (فلسفہ و مذہب) Falsafa-o-Mazhab
- (Bal-e-Jibril-153) (یورپ سے ایک خط)Yorup Se Aik Khat
- (Bal-e-Jibril-154) (جواب) Jawab
- (Bal-e-Jibril-155) (نپولین کے مزار پر) Napoleon Ke Mazar Par
- (Bal-e-Jibril-156) (مسولینی) Mussolini
- (Bal-e-Jibril-157) (سوال) Sawal
- (Bal-e-Jibril-158) (پنجاب کے دہقان سے) Punjab Ke Dehqan Se
- (Bal-e-Jibril-159) (نادر شاہ افغان) Nadir Shah Afghan
- (Bal-e-Jibril-160) (خوشحال خان کی وصیت) Khushal Khan Ki Wasiyat
- (Bal-e-Jibril-161) (تاتاری کا خواب) Tatari Ka Khawab
- (Bal-e-Jibril-162) (حال و مقام) Haal-o-Maqam
- (Bal-e-Jibril-163) (ابو الاعلامعری) Abbu-Al-Allama'ari
- (Bal-e-Jibril-164) (سینما) Cinema
- (Bal-e-Jibril-165) (پنجاب کے پیرزادوں سے) Punjab Ke Peerzadon Se
- (Bal-e-Jibril-166) (سیاست) Siasat
- (Bal-e-Jibril-167) (فقر) Faqr
- (Bal-e-Jibril-168) (خودی) Khudi
- (Bal-e-Jibril-169) (جدائی) Judai
- (Bal-e-Jibril-170) l(خانقاہ) Khanqah
- (Bal-e-Jibril-171) (ابلیس کی عرضداشت) Iblees Ki Arzdasht
- (Bal-e-Jibril-172) (لہو) Lahoo
- (Bal-e-Jibril-173) (پرواز) Parwaz
- (Bal-e-Jibril-174) (شیخ مکتب) Sheikh-e-Maktab
- (Bal-e-Jibril-175) (فلسفہ) Falsafi
- (Bal-e-Jibril-176) (شاہین) Shaheen
- (Bal-e-Jibril-177) (باغی مرید) Baghi Mureed
- (Bal-e-Jibril-178) (ہارون کی آخری نصیحت) Haroon Ki Akhari Nasihat
- (Bal-e-Jibril-179) (ماہر نفسیات) Mahir-e-Nafsiyat
- (Bal-e-Jibril-180) (یورپ) Yorup
- (Bal-e-Jibril-181) (آزادی افکار) Azadi-e-Afkar
- (Bal-e-Jibril-182) (شیر اور خچر) Sher Aur Khachar
- (Bal-e-Jibril-183) (چونتی اور عقاب)Chionti Aur Auqab
- (Bal-e-Jibril-184) (قطعہ - فطرت میری مانند نسیم سحری ہے) Qataa - Fitrat Meri Manind-e-Nasim-e-Sehri Hai
- (Bal-e-Jibril-185-Book Complete) (قطعہ - کل اپنے مریدوں سے کہا پیر مغان نے) Qataa - Kal Apne Mureedon Se Kaha Peer-e-Mughan Ne